Pro Se? Could Be Worse.
One of the things I have to do on a more or less daily basis is decode letters from pro se litigants. At best, there’s some difficulty trying to shoehorn the request into a legal category we can actually deal with. (Is that a habeas request or a motion to amend sentence?) At worst, there are serious grammatical and handwriting issues that add an additional layer of complexity. (I also got one this week in Spanish. With photographs attached.)
It seems, however, that grammatical problems aren’t limited to pro se litigants. After all, this guy appears to be looking for legal work. At least his letter wasn’t handwritten.








